问题一:法院副院长 英文 Vice-President
问题二:请问法院跟法庭用英文怎么翻译? 都是叫court的,但是不同法院也是不同的court名称,以此区分开来。比如说英国的法院系统分-- 上诉法院The Court of Appeal, 高等法院 the High Court, 皇座法院the Crown Court, 治安法院 the Magistrates' Courts, and 和 郡法院the County Courts。 我不太清楚国内的司法系统,不过都是举一反三。Good luck.
问题三:基层法院用英文怎么说 基层法院
grass-roots court
问题四:一个法院有几个副院长 一般市,县一级的法院都会配备二至三个副院长,一个主管业务,一个主管内勤,一个主管执行局
问题五:人民法院用英文怎么说 People's Court
问题六:高级人民法院的英文怎么说 higher people's court
高级人民法院
例句:
The decision made by the Higher People's Court is subject to review by the Supreme People's Court.
问题七:最高法院审判委员会用英语怎么说 最高法院审判委员会
Supreme Court Judicial mittee
最高法院审判委员会
Supreme Court Judicial mittee
问题八:英语翻译高级人民法院翻译成英语怎么说 high/higher people's court
官方翻译中,high/higher都有使用
Xi'an Higher People's Court 西安高级人民法院
High People's Court of Hebei Province 河北省高级人民法院
问题九:最高人民法院――英文怎么翻译? The Supreme People's Court