从前,淮阴人韩信,品行不好,不能被推选为官吏,又不能做生意为生,曾经从别人那儿得到食物,人们大部分都很讨厌他。韩信钓鱼在城下,有个洗衣服的妇人,看见韩信十分饥饿,给韩信饭吃。韩信十分高兴,告诉洗衣服的人说:“我以后一定重报您!”洗衣服的人十分生气说:“大丈夫不能自己养活自己,我是可怜年轻人,你吃顿饭难道就要报答?”
汉五年的正月,韩信成为楚王,召见当时给他吃饭的洗衣服的妇人,赏赐千万两黄金。
1、【原文】
初,淮阴人韩信,无行,不得推荐为史,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之。 信钓于城下,有漂母见信饥,饭信。信喜谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
汉五年正月,徙齐王信为楚王,都下邳。信至国,召所从食漂母,赐千金。
2、【成语】[yī fàn zhī ēn]一饭之恩
它的意思是说: 受人的恩惠,切莫忘记,虽然所受的恩惠很是微小,但在困难时,即使一点点帮助也是很可贵的;到我们有能力时,应该重重地报答施惠的人才是合理。
造句:
(1)一饭之恩,当永世不忘。
(2)他破格提升为经理后,熟悉他的人都说他是一饭之恩。
(3)好心的姑娘为他端上了一碗热腾腾的饺子,这一饭之恩他铭记于心。
3、【作者简介】
王随(约975~1033年),字子正,北宋河阳(河南孟县)人。宋真宗时,以给事中知杭州,往兴教寺谒小寿禅师,机语契合,竟明大法。曾为长水子璇禅师之首楞严义疏注经作序,并删次《景德传灯录》三十卷为《传灯玉英集》十五卷行世。宋仁宗明道年间,出任宰相(也有史书作"丞相")。临终书偈而逝。
从前,淮阴人韩信,品行不好,不能被推选为官吏,又不能做生意为生,曾经从别人那儿得到食物,人们大部分都很讨厌他。
韩信钓鱼在城下,有个洗衣服的妇人,看见韩信十分饥饿,给韩信饭吃。韩信十分高兴,告诉洗衣服的人说:“我以后一定重报您!”洗衣服的人十分生气说:“大丈夫不能自己养活自己,我是可怜年轻人,你吃顿饭难道就要报答?”汉五年的正月,韩信成为楚王,召见当时给他吃饭的洗衣服的妇人,赏赐千万两黄金②治生商贾:以做生意维持生计。
治生:以……为生。①行:品行,善行。
③漂母:漂洗衣物的妇人。④食:养活。
⑤哀:可怜。⑥王孙:公子,少年。
对年轻人的敬称。⑦徙:改封。
⑧国:都城,指下邳。⑨饭;给……饭吃。
秦穆公尝出而亡其骏马 1原文 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即以次饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆公,围之.往时食马者相皆曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣."遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也 2译文 秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自前往去找他的马,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃马的肉。
秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都害怕惊恐地站起来。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会死的。”于是(秦穆公)给他们酒喝。
杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们到了可以以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了。”于是(食马者连同秦军)击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败晋国,把晋惠公抓了回来。
这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊。
初,淮阴人韩信,无行①,不得推荐为史,又不能治生商贾②(GǓ),常从人寄食饮,人多厌之。信钓于城下,有漂(PIǍO)母③见信饥,饭信。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食④(SÌ)吾哀⑤王孙⑥而进食岂望报乎!”
汉五年正月,徙⑦(XǏ)齐王信为楚王,都下邳(PĪ)。信至国⑧,召所从食漂母,赐千金。
韩信汉初名将韩信,淮阴人。
《史记?淮阴侯列传》:“信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:‘吾必有以重报母。
’……信至国,召所从食漂母,赐千金。”韩信少时父母双亡,日子过得很艰难常常没处吃饭,“只好到城下淮水边钩鱼,钩到了可以卖几个钱,钓不到就饿肚子。
淮水边上有一群漂洗丝絮的老大娘,各自带着饭篮在这里干活。其中一位大娘见韩信饿得有气无力,就把自己的饭分给他吃,一连几十天都这样。
韩信非常感激,对大娘说‘我将来一定要好好报答你。”大娘却生气他说:“我是看你可怜才送饭给你吃,哪图什么报答!" 韩信后来受汉高祖刘邦赏识,拜为大将,在楚汉战争中为汉高祖得天下立下赫赫战功,与张良、萧何合称”汉兴三杰” 、韩信功封楚王。
楚地本是韩信的故乡,他有恩报恩;设法找到了当年那位漂絮大娘,对她谢了又谢,送给她一千金作为报答,漂母并不图这许多钱,但推辞不得,只好领谢而去。根据这个故事,后人引申出“一饭干金”这句成语,比喻受恩厚报。